
HISTORIA DE UNA SALCHICHA DEVORADA POR LAURA
¡Hola soy doña Salchicha!
y hasta hace un momento estaba en la mano de Laura, perooo ahora estoy en su boca y me están haciendo picadillo,llenando de saliva y mareando.Ahora estoy llegando a un tubo que se llama faringe.¡Oooooh! un bache,ahora estoy en el esófago ¡ooooh! qué rápido bajo,veo un rio,que son los que se llaman jugos gástricos y ya no soy ni una salchicha ni un bolo alimenticio,ahora soy una pasta y en estos momentos estoy llegando al intestino delgado, un
tubo muy largo y retorcido. Me parto y ¿qué pasa ahora?ah! si, lo que vale mio se va a la sangre y lo malo que no vale se va al intestino grueso.Estoy llegando a un tubo recto, ahora estoy en el ano.¡¡¡Ooooh!!! estoy notando un empujón. Creooo queee me voy a la taza del water.¡Poooon! estoy en la taza del Water, ahora me cae un gran rio encima o es una cascada. Otra vez a empezar una nueva aventura, pero esta vez no será con Laura, será con las ¡¡cañeriaaaasss!!
FIN
LAURA
19-11-98
7 comentarios:
En el archivo familiar hemos encontrado esta joya literaria en forma de cuaderno, de cuando Laudata hacía sus primeros pinitos como escritora entre colegio-comida, comida-colegio,entonces le entraba la "gusa", digo La Musa y afloraba su creatividad e ingenio. Esta es la primera entrega. Esperamos que os guste tanto como a nosotras. El original es digno de verse y difícil de leerse y está guardado en la Biblioteca Familiar a buen recaudo.
jajajajajaja me ha encantado el cuento!!
recuerdo perfectamente cuando me mandaron escribirlo!
Era para clase de conocimiento del medio y teníamos que explicar el proceso digestivo...
En ese cuaderno hay varios relatos con unas faltas de ortografía que duelen los ojos.
Ya lo creo que hay faltas,más que palabras.La idea era poner el original,pero a la abuela y a mi nos ha dado...parálisis facial y hemos decidido transcribirlo...pero están todas las expresiones copiadas igual.Por cierto sacarías buena nota ¿no? porque el concepto lo pillaste muy bien.
Esto sí que es realismo; como que me he tenido que ir al WC a mitad de explicación!.
Jooolín! No creo que Pío Baroja lo hubiera explicado mejor y puede que hubiera faltas de ortografía pero ¡el concepto es el concepto!
Ya te digo. Con razón la abuela no paraba de aconsejarle (y creo que aun lo hace de vez en cuando) que escriba un diario con todas sus experiencias.
Es buenííísimo. Si vais a seguir poniendo redacciones tan imaginativas, hay que dar de alta el copyright. Con menos he visto cuentos para que aprendan a leer los niños.
Y no te digo si, además, la superredactora Sagga Saggaz nos lo traduce al francés. A ver la idea. Castellano a un lado, francés al otro y los dibujos de Nacho (que no creo que se le haya olvidado dibujar).
Que me ha gustado, vamos.
Publicar un comentario